Translation of "should hire" in Italian


How to use "should hire" in sentences:

I figured, you want a culture of productive generosity, you should hire a bunch of givers.
Ritenevo che se volevate una cultura di generosità produttiva dovevate assumere un gruppo di generosi.
Maybe she should hire Joanne Hertz, boost her ratings.
Dovrebbe assumere Joanne Hertz per aumentare gli indici d'ascolto.
I should hire somebody to kick your ass for that.
Dovrei assumere qualcuno per farti il culo!
Maybe I should hire him to do my fundraising.
Forse dovrei assumerlo per la mia raccolta di fondi.
Well, that's what you like, so you should hire him.
Beh, questo e' cio' che importa per te, quindi dovresti assumerlo.
Zoe, I'm still not convinced I should hire you.
Zoe, non sono ancora convinta di voler assumere te.
Maybe you should hire your wife as your secretary.
Forse dovresti assumere tua moglie come segretaria.
Wait, maybe I should hire my own team for the office, then.
Aspetta, forse dovrei assumere anche io un mio team.
If they really want to be sub rosa, they should hire some hungry people to stand outside.
Se vogliono davvero restare segreti, dovrebbero assumere della gente che si muore di fame e metterla fuori.
Then you should hire someone using company money, not build a roof over nothing.
Allora dovresti assumere qualcuno con i soldi della società, non per costruire un tetto sopra niente.
If Jessica wants compromise, she should hire a mediator, not a gladiator.
Se Jessica vuole un compromesso, dovrebbe assumere un mediatore, non un gladiatore.
Whoever thinks that we should hire Andy, raise the hand!
Chi pensa che dovremmo assumere Andy alzi la mano!
I sense I should hire an attorney.
Sento che dovrei assumere un avvocato.
Oh, if you survive tonight, you should hire Larry's guy.
Se stanotte sopravvivi, dovresti ingaggiare l'uomo di Larry.
That's exactly why you should hire me.
E' proprio per questo che dovrebbe assumermi.
Look, my first boss said I should hire an ugly old lady so I'd have to be 10 scotches deep before I'd touch her.
Ascoltate, il mio primo capo mi ha detto di assumere una brutta vecchia cosi' dovrei bere dieci bicchieri di scotch prima di volerla toccare.
If he wants security, he should hire some.
Se vuole la sicurezza, dovrebbe assumerla.
Maybe I should hire that guy to take the casino.
Forse dovrei assumere quel tizio per prendere il casino'.
We should hire the best person for the job, period.
Dovremmo assumere la persona migliore per questo posto. Punto.
Sheriff, if you're so concerned about protecting these rapists, you should hire a security detail for the one who's still alive.
Sceriffo, se ci tieni tanto a proteggere questi stupratori... dovresti mettere una scorta di sicurezza a quello che è ancora vivo.
And if they can just somehow get to know me, just even a little bit, then they would know why they should hire me.
E se potessero conoscermi anche solo un po', saprebbero che devono assumermi.
I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home.
Penso che, fintanto che lo vorra', dovremmo assumere delle infermiere e farlo restare a casa.
Maybe you should hire a more experienced Detective.
Forse dovrebbe assumere un detective con piu' esperienza.
You should hire Jack for a speechwriter.
Dovresti assumere Jack come autore dei discorsi.
So you think we should hire a tutor?
Cosi', ci consiglia di assumere un insegnante per lei?
You know, people keep telling me I should hire a lawyer.
Sa, continuano a dirmi che dovrei prendere un avvocato.
You should hire your old assistant back.
Dovrebbe riassumere la tua vecchia assistente.
Zoe, I'm still not convinced I should hire you instead of Ted Phillips.
Zoe... non sono ancora convinta di voler assumere te invece di Ted Phillips.
Maybe we should hire you, too, right?
Mi sa che dovremmo assumere anche lei.
0.87995195388794s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?